2010/05/19

Сингармонизм

В ойратском языке, как и во всех остальных монгольских языках, действует закон сингармонизма (гармонии гласных). Как я уже писал, в монгольских языках гласные делятся на мужские (A, O, U) и женские (E, Ö, Ü), а так же нейтральная I. По закону гармонии гласных в пределах одного слова не могут употребляться гласные разных рядов. Нарушения закона возможны в заимствованных терминах и именах собственных: Geloŋ, Meüɣal. Нейтральная гласная I возможна в словах с гласными и того и другого ряда.

2010/05/13

Caɣān tolɣoi

Доброго времени суток!
Представляю вашему вниманию ойратский алфавит "Caɣān tolɣoi" (калм. – Цаһан толһа)
Обратите внимание на названия букв и их транслитерацию на латынь.
Теперь, давайте разберём сложные интересные буквы.

  1. Гласные - делятся на мужские и женские (твёрдорядные и мягкорядные), а так же одна нейтральная буква. Мужские - это A, O, U; женские - E, Ö, Ü; нейтральная - I.
  2. Буквы A и I в конечной форме имеют по два начертания. После гласных Ke, Ge, Ka, Ba, Pa, Aŋ используется второй вариант, а во всех остальных случаях - первый. Но(!) есть исключение для буквы A ­­– в заимствованных словах в (санскрит, тибетский, русский, китайский и пр.) имеет хвост уходящий влево, а в исконно ойратских словах - вправо.
  3. E во всех монгольских языках является мягкорядной(!), к тому же сама буква не йитирована, в отличии от русской буквы E. Монгольская, скорее напоминает славянскую Ѣ.
  4. Буквы U и Ü довольно сильно редуцированы. В словах часто читаются как Э или Ы. Например, Elesütü [ɛlɛs'tɛ́] – Элиста.
  5. Буква Qa является парой букве Ke, а буква Ɣa - парой букве Ge. То есть Qa и Ɣa употребляются только с твёрдорядными гласными, а Ke и Ge только с мягкорядными гласными.
  6. Ba в некоторых случаях может читаться как звук [w]. К примеру Ābu [ɑːwɑ́] - отец, старший мужчина в семье.
  7. Буква Ta обозначает мягкий придыхательный звук [tʰ]. Для обозначения заимствованных слов не годится.
  8. Ca читается как русская буква Ц во всех случаях, кроме слога Ci, который нужно читать как Чи. Caɣān sara [ʦɑɣɑ́ːn sɑrɑ́] – белый месяц; Ci [ʧɪ] – ты (местоим.).
  9. Za читается как русская буква З во всех случаях, кроме слога Zi, который нужно читать как Җи. Zān ­[zɑːn] – слон; Bar zil ­ [bɑr ʤɪl'] – год тигра.
  10. Ya – по сути – русская буква Й или Йот.
  11. Буву многие авторы книг и статей о Тодо бичиг не выделяют в отдельную букву, обосновывая это тем, что это не самостоятельная буква, а вариация букв Ɣa и Ge, использующаяся для закрытия слога. Но, когда эти две буквы закрывают слог, мало того что графема меняется, так еще и звук приглушается. В связи с этим, я набрался наглости и выделил её в отдельную букву. Теперь по подробнее о звуке, который нужно произносить.. Например, слово Bağši следует читать [bɑkʃɪ́], а не баЃшэ.
  12. Буквы Qa, Ɣa, Ge, Ke, Ka, Ca, Za, Da, Ta, Ya в самом конце слова не пишутся. После Qa, Ke, Ka, Ca, Za, Da обязательно стоит гласная закрывающая слог. Ɣa, Ge превращаются в , как я уже писал. Ta – превращается в Da, если, конечно, слово действительно должно закончиться на Ta. Например, в дательно-местном падеже не как в кириллическом калмыцком, а -du/-tü пишется. А Буква Ya в конце слова превращается в I. Например, Tolɣoi – голова, или Dalai ­– много.
  13. Удаан - знак долготы. Используется только с гласными A, E, O, Ö. Отображается небольшой горизонтальной чертой справа от столбца-основания слова. Долгота остальных гласных отображается следующим образом: U - ; Ü - üü; I - iyi.